Sažetak:
Projekt Baza višerječnih izraza hrvatskoga jezika proizlazi iz iscrpno postavljenih teorijskih temelja unutar kojih su opširno opisane vrste višerječnih izraza (kolokacije, frazemi, nazivi, poslovice, gramatičke sveze). Projektni se prijedlog u provedbi istraživanja oslanja na spoznaje koje uključuju: 1. opis značenjskih obilježja sveza riječi i njihovo uvrštavanje u rječnik (leksikološko-leksikografski i frazeološki aspekt), 2. prevođenje višerječnih izraza (teorija prevođenja i višejezičnost), 3. učenje višerječnih izraza pri usvajanju jezika kao materinskoga ili kao stranoga (glotodidaktička i kognitivna razina), 4. obilježavanje i izdvajanje višerječnih izraza u korpusima (korpusnolingvistički aspekt), 5. opis i prikaz višerječnih sveza unutar e-leksikografije. Navedene teorijske spoznaje pouzdano su polazište za kategorizaciju višerječnih izraza unutar 5 mrežnih baza koje će biti važan izvor u različitim znanstvenim istraživanjima, pri učenju hrvatskoga kao materinskoga i kao inoga/drugoga jezika te kao izvor jezičnih podataka širokomu krugu korisnika. Kontrastivni, tj. višejezični pristup također je uzet u obzir te je povezivanje hrvatskih višerječnih izraza s istovrijednicama na poljskom, njemačkom i engleskom jeziku važan aspekt ovoga projektnog prijedloga, ponajprije kao alat za približavanje hrvatskoga neizvornim govornicima, ali i kao izvor za znanstvena istraživanja hrvatskih i stranih jezikoslovaca (kroatista, slavista), lektora, prevoditelja (npr. prevoditelji u tijelima EU-a, sudski tumači). Metodologija izvedbe projektnoga prijedloga uključuje suradnju više jezikoslovnih i interdisciplinarnih područja – glotodidaktika, kontrastivno/poredbeno jezikoslovlje, leksikologija, leksikografija (e-leksikografija), frazeologija, paremiologija, informacijske znanosti.
Voditeljica projekta:
dr. sc. Goranka Blagus Bartolec, znanstveni savjetnik, voditeljica projekta
Suradnici:
dr. Magdalena Baer, Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, Poznań; suradnica
dr. sc. Gorana Duplančić Rogošić, Ekonomski fakultet, Sveučilište u Splitu; suradnica
dr. sc. Barbara Kovačević, Institut za hrvatski jezik, Zagreb; suradnica
dr. sc. Ivana Kurtović Budja, Institut za hrvatski jezik, Zagreb; suradnica
dr. sc. Ivana Matas Ivanković, Institut za hrvatski jezik, Zagreb; suradnica
dr. sc. Antonia Ordulj, Fakultet hrvatskih studija, Sveučilište u Zagrebu; suradnica (Centar za učenje hrvatskoga jezika)
dr. sc. Mirjana Šnjarić, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu; suradnica (Centar za strane jezike)
Trajanje projekta:
48 mjeseci (1. siječnja 2024. – 1. siječnja 2028.)
Goranka Blagus Bartolec rođena je 30. prosinca 1970. u Kneževu u Baranji. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu diplomirala je 29. rujna 1995. opću lingvistiku i komparativnu književnost s radom Usporedbe putopisnoga kr...
Pročitaj višeDr. sc. Ivana Matas Ivanković rođena je 22. veljače 1975. godine u Zagrebu, gdje je završila osnovnu i srednju školu (Pedagoški obrazovni centar). Diplomirala je 1999. na Filozofskom fakultetu u Zagrebu grupe Hrvat...
Pročitaj više
Pravopispravopis.hr |
Gramatikagramatika.hr |
Savjetnikjezicni-savjetnik.hr |
Bolje.hrbolje.hr |
Hrvatski u školihrvatski.hr |
Riznicariznica.ihjj.hr |
Nazivljenazivlje.hr |
Maturamatura.ihjj.hr |
Frazemifrazemi.ihjj.hr |
Valencijevalencije.ihjj.hr |
Kolokacijeihjj.hr/kolokacije/ |
Metaforeihjj.hr/metafore/ |