Conference program / Program skupa

download the program

Petak, 10. svibnja / Friday, May 10

8.00 – 9.00

Prijava sudionika / Registration

9.00 – 9.30

Otvaranje skupa / Conference opening

Plenarna izlaganja / Plenary lectures

Dvorana 200 / Room 200

9.30 – 10.15

Stefan Engelberg

What will we need dictionaries for (at all)?

The Internet, lexicography and the primacy of the user

10.15 – 11.00

Simon Krek

Dictionary Matrix vs. Matrix Dictionary (in ELEXIS)

11.00 – 11.40

Stanka za kavu / Coffee break

1. sekcija / 1st session

Dvorana 200 / Room 200

Predsjedaju / Chair: Christine Möhrs, Peter Meyer

2. sekcija / 2nd session

Dvorana 112 / Room 112

Predsjedaju / Chair: Маргарита И. Чернышева, Cvijeta Kraus

3. sekcija / 3rd session

Dvorana 114 / Room 114

Predsjedaju / Chair: Вікторія Іващенко, Сергей Д. Шелов

11.40 – 12.00

Peter Meyer

Thinking in networks: Towards a graph-augmented lexicography

Маргарита И. Чернышева, Елена И. Державина

Электронный словарь грецизмов в русском языке XI – XVII вв.

Вікторія Іващенко, Галина Горбенко, Олександр Кохан

Термінографічна база даних TERM_IN у міжслов’янському діалозі: архітектоніка та проектування

12.00 – 12.20

Christine Möhrs, Sarah Torres Cajo

The microstructure of a lexicographical resource of spoken German: meanings and functions of the lemma eben

Cvijeta Kraus, Irina Starčević Stančić

Leksikografski zavod u digitalnom okružju

Владимир Дубичинский

Некоторые современные вопросы терминографии

12.20 – 12.40

Alexander Shaposhnikov

The experience of creating a standard architecture of a dictionary entry on the example of an electronic Russian-Sanskrit Comparative Dictionary

Andrej Perdih

Portal Fran: od začetkov do danes

Сергей Д. Шелов

Kонцептуальный уровень термина: опыт формализации и компьютерного вычисления

12.40 – 13.00

Špela Arhar Holdt, Jaka Čibej

How users responded to a responsive dictionary: The case of the Thesaurus of Modern Slovene

Снежана Петровић, Тома Тасовац

Расковник: речничка платформа Института за српски језик САНУ

Людмила Рычкова

Инфологическая модель многоязычной объяснительной терминологической базы данных по лингвистике

13.00 – 13.20

Radovan Garabík, Vladimír Benko

Word Embeddings Based on Large-Scale Web Corpora as a Powerful Lexicographic Tool

Михал Коздра

Возможности использования мультимодальности в Учебном тематическом словаре русско-польских лексических параллелей

Екатерина Петровна Любецкая

Переводной компьютерный лексикон: способы достижения эквивалентной соотносительности

13.20 – 13.40

Nikola Ljubešić, Tanja Samardžić, Tomaž Erjavec, Darja Fišer, Maja Miličević Petrović, Simon Krek, Vuk Batanović

The "ReLDI effect'': Collaborative development of manually annotated datasets for Slovene, Croatian and Serbian

Boris Kern

Društveno odgovorna leksikografija

Владан Јовановић, Ружица Левушкина

Електронска форма Речника САНУ као извор за израду речника српске лингвистичке терминологије

13.40 – 14.00

Constantine Borissoff

Web based dictionary publishing system

Goranka Blagus Bartolec

Kolokacijski potencijal glagolsko-prijedložnih sveza u hrvatskome jeziku

Mateja Jemec Tomazin, Mojca Žagar Karer
Slovenska terminološka spletišča in njihove zasnove

14.00 – 15.20

Ručak / Lunch

1. sekcija / 1st session

Dvorana 200 / Room 200

Predsjedaju / Chair: Vladimír Benko, Larisa Grčić Simeunović

2. sekcija / 2nd session

Dvorana 112 / Room 112

Predsjedaju / Chair: Petra Bago, Anita Peti-Stantić

3. sekcija / 3rd session

Dvorana 114 / Room 114

Predsjedaju / Chair: Mirja Jarak, Paweł Kowalski

15.20 – 15.40

Larisa Grčić Simeunović, Uroš Stepišnik, Špela Vintar
Framing definitions: the TermFrame approach to multi-layered definition annotation

Nives Mikelić Preradović

Error-tagging of CroLTeC (computer learner corpus of Croatian as a foreign language)

Biljana Lazić, Olivera Kitanović, Ivan Obradović

Mogućnosti retrodigitalizovanog Nemačko-srpskog rudarskog rečnika

15.40 – 16.00

Laura García Fernández

Towards the lemmatisation of the verbal lexicon of Old English. Automatisation on a relational database

Janoš Ježovnik

Retrodigitizing Jan Baudouin de Courtenay's Rez’janskij slovar’

Mirja Jarak, Tatjana Tkalčec, Tajana Sekelj Ivančan

Srednjovjekovna arheološka terminologija i oblikovanje ranosrednjovjekovnih pojmovnika

16.00 – 16.20

Kristina Štrkalj Despot, Ana Ostroški Anić

Towards a multilingual figurative thought and language repository

Anita Peti-Stantić, Mirjana Tonković

Croatian Psycholingiuistic Database: Challenges and Achievements

Paweł Kowalski

Wielojęzyczny słownik słów kluczowych jako narzędzie cyfrowej bazy bibliograficznej z zakresu językoznawstwa slawistycznego

16.20 – 16.40

Vladimír Benko
Omnia Slovaca and Omnia Bohemica: Big Enough or Too Big?

Ivan Smolčić, Petra Bago, Zdenko Jecić

Tables as means to enhance the structure of encyclopedic works

16.40 – 17.00

Stanka za kavu / Coffee break

Posteri / Poster session

Dvorana 200 / Room 200

17.00 – 18.00

Alicja Sztuk: New Perspectives in the Field of Terminology Management

Marta Tío Sáenz: The limits of a semiautomatic lemmatisation procedure for Old English verbs in a lexical database

Benedikt Perak: Application of the graph algorithms for the semantic-syntactic construction analysis

Mirjana Šnjarić, Mirjana Borucinsky: Glagolsko-imeničke kolokacije hrvatskoga, njemačkoga i engleskoga općeznanstvenog jezika u općoj dvojezičnoj e-leksikografiji

Катерина Велјановска: За развојот на македонската е-лексикографија

Валерия Морозова: Разработка и сопровождение Электронного словаря грецизмов и полонизмов в русском языке XI–XVII вв.

Vera Smole, Helena Gabrijelčič Tomc, Alenka Kavčič: Interaktivni tematski narečni slovar – poskus uporabe novih medijev

20.00

Večera / Dinner

Pivnica Medvedgrad, Ilica 49

Plaćanje pri registraciji / Payment at the registration


Subota, 11. svibnja / Saturday, May 11

Plenarno izlaganje

Dvorana 200 / Room 200

9.45 – 10.30

Polona Gantar

Dictionary of Modern Slovene: From the Lexical Database to the Digital Dictionary Database for Slovene

10.30 – 11.15

Lana Hudeček, Milica Mihaljević

Croatian Web Dictionary – Mrežnik – project presentation

11.15 – 11.40

Stanka za kavu / Coffee break

1. sekcija / 1st session

Dvorana 200 / Room 200

Predsjedaju / Chair: Mariia Novak, Zvjezdana Vrzić

2. sekcija / 2nd session

Dvorana 112 / Room 112

Predsjedaju / Chair: Ivana Crljenko, Anja Nikolić-Hoyt

3. sekcija / 3rd session

Dvorana 114 / Room 114

Predsjedaju / Chair: Jan Franciszek Nosowicz, Евгения М. Какзанова

11.40 – 12.00

Josip Mihaljević

Gamification of Croatian Web Dictionary – Mrežnik

Matea Filko, Krešimir Šojat
CroDeriv – nadogradnja hrvatskoga tvorbenog leksikona

Jan Franciszek Nosowicz, Jacek Henryk Nowakowski

W kwestii fiksacji onimów w e-słownikach, e-encyklopediach i w leksykografii korpusowej

12.00 – 12.20

Mariia Novak, Yana Penkova, Nataliya Kuleva

Polonisms in an Electronic Historical Dictionary of Borrowings in the 11-17-Century Russian

Matea Birtić

Usporedba mrežnih valencijskih rječnika u slavenskim jezicima

Rada Stijović, Ranka Stanković, Mihailo Škorić

Veb alat za upravljanje građom Rečnika SANU i anotacija listića

12.20 – 12.40

Zvjezdana Vrzić

Small languages with big dictionaries: How to get to it with FLEx and Webonary

Ivana Crljenko

Hrvatski egzonimi na putu prema mrežnom izdanju

Евгения М. Какзанова

Электронный словарь Минералогических эпонимов

12.40 – 13.00

Santeri Junttila, Petri Kallio, Sampsa Holopainen, Juho Pystynen
Digital etymological dictionary of the oldest vocabulary of Finnish

Virna Karlić, Petra Bago

Pragmatika i leksikografija: deiktici kao izazov suvremene leksikografije

Ivana Matas Ivanković

Brojevi u Hrvatskome mrežnom rječniku – Mrežniku

13.00 – 13.20

Kirill Semenov

Statistical Approach for Recognition and Detection of Phonetic Borrowings in Chinese (Case Study of the Russian Loanwords)

Anja Nikolić-Hoyt, Karlo Schubert

Konstrukcija i struktura Somatskoga tezaurusa hrvatskoga jezika

Marko Orešković, Domagoj Ševerdija, Mario Essert

Tri hrvatska e-rječnika u svjetskome LLOD oblaku

13.20 – 14.40

Ručak / Lunch

1. sekcija / 1st session

Dvorana 200 / Room 200

Predsjedaju / Chair: Sanja Kiš Žuvela, Irena Srdanović

2. sekcija / 2nd session

Dvorana 112 / Room 112

Predsjedaju / Chair: Zrinka Jelaska, Bernardina Petrović

3. sekcija / 3rd session

Dvorana 114 / Room 114

Predsjedaju / Chair: Anita Skelin Horvat, Blaženka Martinović

14.40 – 15.00

Kristina Kocijan, Silvia Kurolt, Linda Mijić

Building the Croatian medical dictionary from medical corpus

Marija Lütze-Miculinić, Zrinka Jelaska, Lovorka Zergollern-Miletić, Sandra Mardešić

Višejezični e-rječnik razrednoga jezika (hrvatski, francuski, engleski, talijanski i njemački)

Teodora Fonović Cvijanović, Blaženka Martinović, Vanessa Vitković Marčeta

Bog u leksikografskoj mreži

15.00 – 15.20

Irena Srdanović

From specialized web corpora of tourism to a learner’s dictionary

Zrinka Jelaska, Marija Lütze-Miculinić

Pristup obradi dvojezične građe u e-rječniku i tiskanomu rječniku

Ivana Filipović Petrović, Jelena Parizoska

Mogućnosti leksikografske obrade promjenjivih frazema u mrežnome frazeološkom rječniku hrvatskoga jezika

15.20 – 15.40

Sanja Kiš Žuvela, Daria Lazić

Musical Terminology in Terminology Databases and General E-dictionaries

Maja Matijević, Krešimir Pavlina, Bernardina Petrović

Emotnik kao poticaj interaktivnoj nastavi

Barbara Kovačević

Frazeologija u Hrvatskom mrežnom rječniku – Mrežniku

15.40 – 16.00

Valeriia B. Kolosova, Kira I. Kovalenko, Ksenia A. Zaytseva

Phytonymic database PhytoLex as a research resource and the basis of the Russian phytonymic Dictionary of the 11th - 17th cc.

Ivana Lalli Paćelat, Marija Brkić Bakarić, Isabella Matticchio

Razvoj prijevodnih tehnologija kao potpora službenoj dvojezičnosti u Istarskoj županiji – početni koraci

Anita Skelin Horvat, Diana Hriberski

O nekim aspektima izrade (e-)rječnika neologizama u hrvatskome jeziku

16.00 – 16. 20

Magdalena Kroupová, Barbora Štěpánková

How to Reconcile Semantics and Grammar in a Monolingual Dictionary. The Case of the Verb být ( to Be)

Marijana Horvat

Istraživanje povijesti hrvatskoga jezika u digitalno doba

Domagoj Vidović

Morfološko-naglasna obrada glagola u Mrežniku

16.20 – 16.40

Stanka za kavu / Coffee break

16.40 – 17.00

Zatvaranje skupa / Conference closing

Nedjelja, 12. svibnja u 10 sati / Sunday, May 12 at 10 o'clock

Vođeni razgled Zagreba / Guided tour of Zagreb
meeting at The Manduševac Fountain (Ban Jelačić Square)