Bašćanska ploča
Bašćanska ploča jedan je od najvrednijih spomenika rane hrvatske pismenosti, a datira se u doba oko 1100. godine. Izvorno je bila natpis na pregradnoj ploči (pluteus) pregrade koja je dijelila redovnički kor od crkvene lađe u crkvi svete Lucije u Jurandvoru (Baška Draga na otoku Krku). Od 1934. smještena je u zgradi Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti.
Transliteracija B. Fučića:
a[zъ vъ ime o]tca i s(i)na [i s](ve)tago duha azъ
opat[ъ] držiha pisahъ se o ledi[n]ě juže
da zъvъnimirъ kralъ hrъvatъskъï [vъ]
dni svoję vъ svetuju luciju i sv[edo]-
mi županъ desim(i)ra krъ[ba]vě mra[tin]ъ vъ l(i)-
cě pr(i)bъnebža [s]ъ posl[ъ] vin[od](o)lě [ěk](o)vъ v(ъ) o-
tocě da iže to poreče klъni i bo(g) i bï ap(osto)la i g e-
van(je)listi i s(ve)taě luciě am(e)nъ da iže sdě žive-
tъ moli za ne boga azъ opatъ d(o)brovitъ zъ-
dah crěkъvъ siju i svoeju bratiju sъ dev-
etiju vъdni kъneza kosъmъta oblad-
ajućago vъsu kъrainu i běše vъ tъ dni m-
ikula vъ točъci [sъ s]vetuju luciju vъ edino
prijevod:
Ja, u ime Oca i Sina i Svetoga Duha.
Ja opat Držiha pisah to o ledini koju
dade Zvonimir, kralj hrvatski,
u svoje dane svetoj Luciji
pred svjedocima: županom Desimirom iz Krbave, Martinom iz
Like, Pribenežom poslanikom iz Vinodola, Jakovom iz otoka.
Tko to porekne, neka ga Bog prokune i 12 apostola i 4
evanđelista i sveta Lucija. Amen.
Da tko ovdje živi, moli za njih Boga.
Ja opat Dobrovit zidah ovu crkvu sa svoje devetero braće
U dane kneza Kosmata koji je vladao cijelom Krajinom.
I u te dane bio je (samostan) sv. Mikule u Otočcu
sa svetom Lucijom u zajednici.
O sadržaju teksta Bašćanske ploče
Tekst Bašćanske ploče sadržava:
1.
invokaciju
2. zapis opata Držihe pisan u prvome licu, koji bilježi da je hrvatski kralj
Zvonimir „v dni svoje” darovao svetoj Luciji
zemlju („ledinu”),
te nabraja svjedoke darovanja
3. formulu minacije protiv onih koji bi zanijekali darovanje
4. obvezu da redovnici sv. Lucije mole za darovatelja (i svjedoke)
5. zapis opata Dobrovita, također pisan u prvome licu, koji bilježi da je on s devetero svoje samostanske braće (redovnika) sagradio tu crkvu, pa gradnju datira vremenom kneza Kosmata, koji je vladao cijelom
Krajinom
6. zapis u kojem se navodi da su u to vrijeme sv. Mikula u Otočcu i sv. Lucija bili ujedinjeni.
Iz sadržaja se može zaključiti da je tekst sastavljen od dijelova koji nisu svi
nastali u istome vremenskom razdoblju, nego u rasponu upravljanja barem dvaju
opata, Držihe i Dobrovita. Nije zamislivo postupno klesanje tih sastavnih
dijelova teksta u dovršen i postavljen plutej septuma. Stoga B. Fučić
pretpostavlja postojanje samostanskoga kartulara koji je poslužio kao sadržajni
predložak sastavljaču Bašćanske ploče.
Bašćanska ploča kao arheološki spomenik
Bašćanska ploča kameni je spomenik (isklesan bijeli
vapnenac) visok 99,5 cm, širok 199 cm, debeo 7.5 – 9 cm i težak oko 800 kg.
Izvorno
je Ploča bila lijevi plutej (pregradna ploča) na kamenoj crkvenoj pregradi
(septum, canceli). Ta je pregrada prostorno dijelila kor pred oltarom, koji je bio određen
za redovnike, od crkvene lađe, određene za vjernike. Oblikom i proporcijama
Ploča odgovara plutejima predromaničkoga i romaničkoga razdoblja na našemu
obalnom pojasu (Istra, otoci, Dalmacija). Ornamentalni motiv lozice što teče
duž istaknute bordure gornjim rubom Ploče javlja se u jednakoj stilizaciji na
ukrašenim dijelovima crkvene arhitekture na našoj obali u kasnome 11. i u 12.
stoljeću.
Datiranje
Iz
podataka teksta Bašćanske ploče zaključujemo da je ona bila klesana
poslije smrti kralja Zvonimira (1089. g.) jer opat Držiha o Zvonimirovoj
donaciji izvješćuje kao o događaju koji se zbio u prošlosti („v dni svoje”).
Doznajemo da je crkva zidana u vrijeme uprave drugoga opata, Dobrovita, u
vrijeme kneza Kosmata, koji je vladao svom Krajinom. To upućuje na vrijeme
prije mletačke dominacije Krkom godine 1116. ili prije serije poznatih krčkih
knezova, mletačkih vazala (poslije zvanih Frankopani), od kojih prvi počinje
vladati između 1118. i 1130. godine. I sama crkva svete Lucije tipološki pripada razdoblju naše rane romanike.
Sve to navodi na datiranje Bašćanske ploče pod sam kraj 11. ili na početak 12.
stoljeća, dakle oko 1100. godine.
Bašćanska ploča kao jezični spomenik
Pismo
kojim je klesana Bašćanska ploča pripada prijelaznomu stupnju iz
starije, oble glagoljice u uglatu. Usporedno s glagoljičnima javlja se i
nekoliko latiničnih i ćiriličnih slova (I, M, N, O, T, V), a jednaka je pojava
zabilježena i na drugim spomenicima hrvatske glagoljice 11. i 12. stoljeća. Na
jednome mjestu bilježi se znak za prednji nazal ę (svoję), koji u to doba ima
još samo grafijsku vrijednost.
U tekstu Bašćanske ploče zrcali se čakavski fonološki sustav, a
u gramatici i leksiku uočljivo je miješanje i preklapanje čakavskoga i
crkvenoslavenskoga idioma.
Tekst Bašćanske ploče kao književno djelo
E. Hercigonja najviše je doprinio proučavanju teksta Bašćanske ploče kao književno vrijedna djela. On književnu vrijednost toga teksta iščitava u ritmičkome pulsiranju, tempu i fluidnosti njegove strukture. „Ova proza otkriva se kao osebujna ritmička struktura zasnovana na različitoj dispoziciji članaka: susljednosti i alterniranju specifičnih prozodijskih konstrukcija, sekvenci komponiranih od članaka s istim ili različitim brojem jedinica.”
Istraživači
I. Kukuljević (1857, 1873), P. Šafařik (1853), F. Rački (1858, 1875, 1877), I. Črnčić (1865, 1875, 1888), V. Jagić (1911, 1913), R. Strohal (1912), V. Štefanić (1925, 1934, 1936, 1940, 1955, 1966, 1969), F. Barbalić (1934), D. Kniewald (1934), S. Ivšić (1934, 1940), J. Vajs (1934), M. Deželić (1943), B. Fučić (1951, 1957, 1971, 1978), M. Moguš (1967), N. Klaić (1969), N. Bonifačić-Rožin (1970, 1971), J. Bratulić (1971, 1978, 1993), E. Hercigonja (1976, 1994), A. Stamać (1987), A. Mohorovičić-Strčić (1988), S. Damjanović (1994, 1995), M. Žagar (1997), L. Margetić (2000), I. Frangeš (2000), I. Čubranić (2000), V. Fugošić (2001).