dr. sc. Martina Kramarić

Odjel za povijest hrvatskoga jezika i povijesnu leksikografiju

Zvanje: poslijedoktorand E-pošta: mkramar@ihjj.hr Telefon: (01) 3783-811 Broj sobe: 201

Životopis

Martina Kramarić rođena je 29. prosinca 1978. u Dubrovniku, gdje je završila osnovnu školu i Opću gimnaziju. Diplomirala je hrvatski jezik i književnost te češki jezik i književnost na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu 2003. godine. Od 2008. godine studira na Poslijediplomskom doktorskom studiju Povijest hrvatskoga jezika i dijalektologija na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Rijeci na kojem je doktorirala 2015. godine s temom Bohemizmi u Zrcalu člověčaskago spasenja(1445.) u kontekstu starohrvatskih prijevoda sa staročeškoga jezika. Na Fakultetu za turizam i vanjsku trgovinu u Dubrovniku Sveučilišta u Splitu položila je ispit te stekla dozvolu za rad kao turistički vodič za Dubrovačko-neretvansku županiju za hrvatski, češki i engleski jezik.

Nakon studija od 2003. do 2008. godine radila je kao profesorica hrvatskoga jezika u osnovnim i srednjim školama te gimnazijama. Kao asistent u nastavi hrvatskog jezika boravila je jedno polugodište 2006. godine u Gradišću, Austrija. Od 2008. godine zaposlena je na radno mjesto asistentice u Institutu za hrvatski jezik i jezikoslovlje na projektu Starohrvatski rječnik, voditelja dr. Amira Kapetanovića. Od 2015. godine suradnica je na institutskim projektima Dopreporodne hrvatske gramatike i Matija Divković u hrvatskoj kulturi te na međunarodnome projektu Padeži, finitnost i kongruencija u slavenskim jezicima // Subject case, finiteness and agreement in Slavonic languages.

Akademsku godinu 2001./2002. bila je stipendistica Sveučilišta u Zagrebu u kategoriji osobito darovitih studenata, a za studija boravila je u Brnu na Masarykovom sveučilištu na Ljetnoj školi slavenskih studija (LŠSS). 2013. godine boravila je na tromjesečnoj stipendiji na FF UK u Pragu, Češka Republika.

Dosada je objavila pet znanstvenih članka i tri stručna rada te je svojim izlaganjima sudjelovala na međunarodnim i domaćim znanstvenim skupovima. Govori engleski, njemački i češki jezik.

Stručna usavršavanja:

do 2008. brojna stručna usavršavanja za profesore hrvatskoga jezika

2009. Druga kroatistička tekstološka radionica: Varijantnost pjesničkoga teksta u 15. i 16. stoljeću (u sklopu XIX. Marulićevih dana), Split, 20. – 21. travnja

2010. Treća kroatistička tekstološka radionica: Različitost istog: varijantnost Marulićeva pjesničkog teksta (u sklopu XX. Marulićevih dana), Split, 23. – 24. travnja

2010. Ljetna škola znanstvene komunikacije u organizaciji Medicinskog fakulteta Sveučilišta u Splitu, Split, 12. – 16. srpnja

2015. Standard tools and methods for retro-digitising dictionaries, Lisabon, 6. – 10. srpnja

2016. ENeL Training school: Tools and methods for creating innovative e-dictionaries, 17. – 20. svibnja.

Boravci u inozemstvu i stipendije:

2001. Ljetna škola češkoga jezika na Masarykovu sveučilištu u Brnu, jednomjesečna stipendija za boravak na Sveučilištu u Brnu, Češka Republika

2013. Ceepus Grant, stipendija za boravak na Karlovu sveučilištu u Pragu od 11.3. do 31.5., Češka Republika

2013. Bohemistické stipendium, stipendija Odjela za književnost pri Češkoj akademiji znanosti za jednomjesečni boravak u Pragu od 15.10. do 15.11., Češka Republika

2014. Cendari Visiting Researcher Fellowship, stipedija grupacije Cendari za boravak u Nacionalnoj knjižnici u Pragu na odjelu Manuscriptorium, od 10.8. do 1.11., Češka Republika

Izobrazba

2003. Tvorba riječi sufiksima sa značenjem vršitelja radnje u hrvatskom i češkom jeziku. Diplomski rad: Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu.

2015. Bohemizmi u Zrcalu člověčaskago spasenja(1445.) u kontekstu starohrvatskih prijevoda sa staročeškoga jezika. Doktorski rad: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci.

Bibliografija

Knjige

2016. Besjede fra Matije Divkovića. Gl. urednik: Željko Jozić. Urednici: Vuk-Tadija Barbarić, Marijana Horvat, Marko Karamatić. Rječnik manje poznatih riječi i tumač imena: Sanja Perić Gavrančić. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje. (suautorstvo s V.-T. Barbarićem, M. Horvat i A. Radošević)

Znanstveni radovi

2016. Starochorvatské středověké překlady ze staročeštiny a jejich staročeské předlohy, u: Cesta k rozmanitosti aneb Kavárenský povaleč digitálním historikem středověku. Sborník příspěvků k životnímu jubileu PhDr. Zděnka Uhlíře. Praha: Národní knihovna České republiky, 2016., str. 155–167.

2016. Translation techniques and an error analysis on the example of the Old Croatian translation Zrcalo člověčaskago spasenja (1445) from the Old Czech // Zeitschrift für slawistik 61/2, 2016, 322-352.

2015. Povijesni pregled češko-hrvatskih jezičnih dodira // Křižovatky Slovanů, ur. Markus Giger, Hana Kosáková, Marek Příhoda, Červený Kostelec / Praha : Russia Altera. Dějiny, kultura, duchovnost, 2015, 21-33.

2013. Staročeški i starohrvatski jezični dodiri u 12 apokrifa iz Petrisova zbornika (1468.) // Slovanský svět: známý či neznámý, ur. Kateřina Kedron, Marek Příhoda, Červený Kostelec / Praha, 2013, 99­-108.

2012. Kroatizmi u rječniku Mateuša Benešovskoga (1587.) // Filologija: časopis Razreda za filološke znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti. 59; 25-36.

2012. Interpretacije emauske epizode u češkim i hrvatskim povijestima jezika i književnosti // Prolínání slovanských prostředí, ur. Marcel Černý, Kateřina Kedron, Marek Příhoda,
Červený Kostelec / Praha : Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze, 97-107.

2011. Frazemi u Gospinim plačevima na starohrvatskome jeziku // Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 37, 1; 73-100.

2010. Sjevernočakavske značajke u starohrvatskim prijevodima sa staročeškoga // Riječki filološki dani 8: zbornik radova s Međunarodnoga znanstvenog skupa Riječki filološki dani održanoga u Rijeci od 06. do 08. studenoga 2008. / prof. dr.sc. Lada Badurina, dr. sc. Danijela Bačić Karković, izv. prof. (ur.)

Ostali radovi:

2015. O fra Matiji Divkoviću potanko // Bosna Franciscana 42, 309-314; Zadarska smotra LXIV/3; 176-180. (prikaz)

2011. Blago jezika hrvatskoga // Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 37/1; 285-289. (prikaz)

2009. Filologija sjećanja i uronjenost u prostor // Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. 35 (2009) ; 484-489 (prikaz)

Sudjelovanja na skupovima:

2016. Mezinárodní vědecké kolokvium „KAREL IV. A EMAUZY. Liturgie – text – obraz“ (Praha, Emauzský klášter, 5. – 6. října 2016): Staročeské Zrcadlo člověčieho spasenie ve starochorvatské literatuře 15. století.

2016. The Thirteenth International Slavic Studies Conference (Sofia, Bugarska, 21.– 23. 4. 2016.): Nemački kalkovi koji su u hrvatski jezik ušli posredstvom češkoga jezika

2015. Drugi bosanskohercegovački slavistički kongres, 28. – 30. svibnja, referat (u suradnji s V. T. Barbarićem): Odrazi latinske, crkvenoslavenske i starohrvatske tradicije u Bandulavićevim inačicama pjesme Dies irae

2014. Konferencija mladih slavista FFUK, Prag, Češka Republika, 7. i 8. studenoga, referat: Povijesni pregled češko-hrvatskih jezičnih dodira

2013. XIV. međunarodni znanstveni skup Mladi lingvisti, FFUP, Olomouc, Češka Republika, 6. - 8. svibnja, referat: Analiza pogrešaka u starohrvatskome prijevodu Zrcalo člověčaskago spasenja (1445.) sa staročeškoga jezika;

2012. Konferencija mladih slavista FFUK, Prag, Češka Republika, 1. i 2. studenoga, referat: Staročeški i starohrvatski jezični dodiri na primjeru 12 apokrifa iz Petrisova zbornika (1468.)

2011. Konferencija mladih slavista FF UK, Prag, Češka Republika, 1. i 2. studenoga, referat: Interpretacije emauske epizode u češkim i hrvatskim povijestima jezika i književnosti

2010. V. međunarodni leksikološko-leksikografski skup, Povijesna leksikologija i leksikogragfija, 3. i 4. prosinca, referat: Kroatizmi u rječniku Mateuša Benešovskoga

2008. Međunarodni znanstveni skup Riječki filološki dani 8, Rijeka, 6. - 8. studenoga, referat: Sjevernočakavske značajke u starohrvatskim prijevodima sa staročeškoga

Pravopis

pravopis.hr

Struna

struna.ihjj.hr

Jezični savjetnik

jezicni-savjetnik.hr

Riznica

riznica.ihjj.hr

Hrvatski u školi

hrvatski.hr

Nazivlje

nazivlje.hr

Bolje.hr

bolje.hr

Matura

matura.ihjj.hr