Projekti u okviru osnovne djelatnosti

Lažni prijatelji i paronimi u hrvatskome jeziku (LAPUH)

Voditelj: dr. sc. Kristian Lewis

O projektu

Suradnici: Dorotea Cakić, dr. sc. Kristian Lewis, dr. sc. Maja Matijević

Trajanje projekta: 15. ožujka 2026. – 15. ožujka 2029.

Sažetak projekta

Pokretanjem projekta Lažni prijatelji i paronimi u hrvatskome jeziku (LAPUH) uspostavlja se formalni okvir za istraživanja lažnih prijatelja i paronima u hrvatskome jeziku, koja se u Institutu za hrvatski jezik provode već 25 godina. Ta je djelatnost usko povezana s radom institutskoga Odjela za hrvatski standardni jezik, pogotovo u dijelu u kojemu se od Odjela traže jezični savjeti o navedenoj tematici. Trogodišnjim projektom predviđene su sljedeće aktivnosti:

  • izrada projektne mrežne stranice kao središnjega mjesta za predstavljanje znanstvenoistraživačkoga i popularizacijskoga rada u području i njezino trajno posuvremenjivanje
  • pisanje i objavljivanje radova o lažnim prijateljima i paronimima u hrvatskome jeziku
  • pisanje i objavljivanje jezičnih savjeta o lažnim prijateljima i paronimima u hrvatskome jeziku
  • prikupljanje literature o lažnim prijateljima i paronimima te objavljivanje popisā literature
  • provođenje istraživanja i objavljivanje okvirnih popisa lažnih prijatelja (hrvatsko-engleskih, hrvatsko-ruskih i hrvatsko-mađarskih) i paronima
  • osmišljavanje mikrostrukture i makrostrukture mrežnih rječnika lažnih prijatelja i paronima i pokretanje njihove izrade
  • izrada baze podataka u sustavu za pisanje rječnika radi sustavnoga prikupljanja parova i nizova lažnih prijatelja i paronima.

Voditelj projekta Lažni prijatelji i paronimi u hrvatskome jeziku (LAPUH) dr. sc. Kristian Lewis i suradnice Dorotea Cakić i dr. sc. Maja Matijević istraživači su koji su u svojemu dosadašnjem radu projektnim temama posvećivali znanstveni interes, a njihova je nakana da se daljnjim radom dodatna pozornost posveti upravo novijim istraživačkim pravcima, u prvome redu hrvatsko-engleskim lažnim prijateljima, hrvatsko-mađarskim lažnim prijateljima i osobito paronimima.

Izbor radova suradnika na projektu (kronološki)

  • Lewis, Kristian. 2002. Rječnik hrvatskih i slavenskih lažnih prijatelja. Filologija 38–39. 1–6.
  • Lewis, Kristian. 2008. Dva aspekta neodređenosti pojma lažni prijatelji. Slavistika dnes: vlivy a kontexty, Konference mladych slavistu II. Ur. Příhoda, Marek; Vaňková, Hana. Filozoficka fakulta Univerzity Karlovy v Praze – Pavel Mervart. Praha – Červeny Kostelec. 173–189.
  • Lewis, Kristian. 2010. Hrvatsko-ruski lažni prijatelji. Doktorski rad. Filozofski fakultet. Zagreb.
  • Lewis, Kristian. 2014. Reprezentativan reprezentacijski igrač. Hrvatski jezik 1/3. 31.
  • Lewis, Kristian. 2015. Sprijateljite se s lažnim prijateljima. Hrvatski jezik 2/3. 1–4.
  • Lewis, Kristian. 2016. Lažni prijatelji. Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Zagreb.
  • Lewis, Kristian. 2016. Četiri riječi, novi mačci u vreći – aplikacija, autoritet, divizija i rezolucija. Hrvatski jezik 3/3. 31–34.
  • Lewis, Kristian. 2018. Kategorija živosti i hrvatsko-ruski lažni prijatelji. Ukrajinistika na Sveučilištu u Zagrebu: 20 godina. Ur. Čelić, Željka; Fuderer, Tetyana. FF press. Zagreb. 280–290.
  • Lewis, Kristian. 2020. False Friends in Terminology: Croatian Lost in Translation. Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 46/1. 141–164.
  • Kovačević, Barbara; Lewis, Kristian; Vidović Bolt, Ivana. 2022. Lažni prijatelji na europskoj frazeološkoj karti. Šareni filološki stručak – Zbornik u čast profesorici Željki Fink Arsovski. Ur. Barčot, Branka; Hrnjak, Anita. FF Press. Zagreb. 125–138.
  • Cakić, Dorotea. 2025. Stiže li nam zahladnjenje ili zahlađenje? Hrvatski jezik 12/1. 33–35.
  • Cakić, Dorotea. 2025. O riječima carina i tarifa. Hrvatski jezik 12/2. 1–7.
  • Lewis, Kristian; Vukovski, Matija. 2025. Je li rasjed reversni ili reverzni? Hrvatski jezik 12/2. 31–34.

Izbor radova o projektnim temama (kronološki)

  • Ivir, Vladimir. 1968. Serbo-Croat-English False Pair Types. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia 25–26. 149–159.
  • Popović, Milenko; Trostinska, Raisa Ivanovna. 1988. O međujezičnoj (hrvatskosrpsko-ruskoj) homonimiji. Radovi Zavoda za slavensku filologiju 23. 53–62.
  • Buntić, Dimitrije. 1988. „Lažni prijatelji” u stručnom jeziku i njihovo korišćenje u nastavi. Strani jezici 2–3. 187–190.
  • Popović, Milenko; Trostinska, Raisa Ivanovna. 1989. O međujezičnoj hrvatskosrpsko-ukrajinskoj homonimiji. Radovi Zavoda za slavensku filologiju 24. 71–80.
  • Buntić, Dimitrije. 1990. Morfološko-semantički „lažni prijatelji” u obostranim francusko-srpskohrvatskim i hrvatskosrpsko-francuskim rečnicima. Strani jezici 3. 106–111.
  • Spalatin, Krsto. 1990. Peterojezični rječnik europeizama. Nakladni zavod Matice hrvatske. Zagreb.
  • Tafra, Branka. 2003. Leksičke pogreške zbog sličnosti. Govor XX/1–2. 431–447.
  • Olujić, Ivana; Bošnjak Botica, Tomislava. 2007. Rumunjsko-hrvatski lažni parovi. Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 33. 305–324.
  • Barbarić, Vuk-Tadija. 2015. Kad engleski nije komad torte. Hrvatski jezik 2/4. 30–32.
  • Patekar, Jakob. 2017. Odnos norme i uzusa na primjeru paronima. Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 43/1. 163–179.
  • Barbarić, Vuk-Tadija. 2015. Na kraju dana, nadahnuće korumpiranim jezikom medija masivnih je razmjera. Hrvatski jezik 4/2. 30–31.

Suradnici na projektu

Dorotea Cakić rođena je 10. srpnja 1997. u Puli. Na Filozofskome fakultetu Sveučilišta u Zagrebu 2023. godine završila je studij kroatistike (nastavnički smjer) i lingvistike (kognitivna lingvistika) obranivši rad...

Pročitaj više

CV in English1. Osobni podatci Ime i prezime: Kristian Lewis Godina i mjesto rođenja: 1975., Zagreb Obitelj: supruga Ana, sin Nikola i kći Katarina2. Radno iskustvo 2001. – danas – Institut za hrvatski jezik, znans...

Pročitaj više

Maja Matijević rođena je 9. prosinca 1994. godine u Požegi. Na Filozofskome fakultetu Sveučilišta u Zagrebu 2019. godine diplomirala je jezikoslovnu kroatistiku i istraživačku informatiku. U svibnju 2019. zaposlen...

Pročitaj više

Pravopis

pravopis.hr

Gramatika

gramatika.hr

Savjetnik

jezicni-savjetnik.hr

Bolje.hr

bolje.hr

Hrvatski u školi

hrvatski.hr

Riznica

riznica.ihjj.hr

Nazivlje

nazivlje.hr

Matura

matura.ihjj.hr

Frazemi

frazemi.ihjj.hr

Valencije

valencije.ihjj.hr

Kolokacije

ihjj.hr/kolokacije/

Metafore

ihjj.hr/metafore/