dr. sc. Maja Bratanić

Odjel za opće jezikoslovlje

Zvanje: znanstveni savjetnik u trajnome zvanju E-pošta: mbratan@ihjj.hr Telefon: (01) 3783-827 Broj sobe: 207

Životopis

Rođena je u Zagrebu 1950. godine. Na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu diplomirala je engleski jezik i književnost te španjolski jezik i književnost. Na istom je fakultetu 1978. godine magistrirala s temom Analiza obosmjerne englesko-hrvatske leksikografije u nas do danas, a 1988. stekla stupanj doktora filoloških znanosti s disertacijom Kultura i civilizacija u leksikografskoj metodologiji. Nakon diplomiranja 1973. godine zapošljava se u Zavodu za lingvistiku Filozofskoga fakulteta u Zagrebu i na tom radnom mjestu ostaje do kraja 1995. Od 1996. do sredine 2009. radi kao redoviti profesor na Fakultetu prometnih znanosti gdje uspostavlja Katedru za Engleski zrakoplovni jezik. Osnovna su joj područja interesa leksikografija, terminologija i terminografija, korpusna lingvistika, antroploška lingvistika te strukovni jezik. Za područja svoga interesa dodatno se specijalizirala na kraćim stipendijama, ljetnim školama i stručnoznanstvenim posjetima. Kao autor ili urednik iz tih je područja objavila desetak znanstvenih monografija, rječnika ili priručnika.

U dva je navrata kao istraživač i nastavnik godišnju stipendiju Fulbrightove zaklade provela na sveučilištu Cornell, SAD, a jednu akademsku godinu kao gostujući nastavnik na sveučilištu u Nottinghamu (Velika Britanija). Bila je suradnik ili voditelj više međunarodnih i domaćih znanstvenih projekata, a u svojstvu pozvanoga eksperta surađivala je na nekoliko projekata Vijeća Europe i EU-a (Language Industries, Multilingual Dictionary Project, European Education Thesaurus, Eurovoc Thesaurus). Organizirala je više međunarodnih znanstvenih skupova i ljetnih škola.

Predaje na poslijediplomskim i doktorskim studijima u zemlji i inozemstvu.

Od rujna 2009. zaposlena je u Institutu za hrvatski jezik i jezikoslovlje kao voditeljica Odjela za opće jezikoslovlje te kao koordinatorica programa Hrvatsko stukovno nazivlje – STRUNA.

Izobrazba

Bibliografija

AUTORSKE KNJIGE

Bratanić, Maja; Branka Tafra. 2002. Englesko-hrvatski i hrvatsko engleski glosar Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju. Ministarstvo za europske integracije. Zagreb.

Moguš, Milan; Maja Bratanić; Marko Tadić. 1999. Čestotni rječnik hrvatskoga književnog jezika. Školska knjiga – Zavod za lingvistiku. Zagreb.

Bratanić, Maja. 1991. Rječnik i kultura. Filozofski fakultet. Zagreb.

UREDNIČKE KNJIGE

Bratanić, Maja; Ivana Brač; Boris Pritchard (urednici). 2015. Od Šuleka do Schengena: terminološki, terminografski i prijevodni aspekti jezika struke. Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje – Pomorski fakultet u Rijeci. Zagreb – Rijeka.

Bratanić, Maja (urednica). 2011. Hrvatski jezik na putu u EU: terminološki ogledi. Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje – Hrvatska sveučilišna naklada. Zagreb.

Bratanić, Maja; Ana Ostroški Anić; Tomislav Radišić (urednici). 2010. Aviation English Terms and Collocations: an alphabetical checklist. Fakultet prometnih znanosti Sveučilišta u Zagrebu. Zagreb.

Esposito, Anna; Maja Bratanić i dr. (urednici). 2007. The Fundamentals of Verbal and Nonverbal Communication and the Biometrical Issue. IOS Press BV. Amsterdam.

Bratanić, Maja (urednica i redaktorica). 2003. Četverojezični rječnik prava Europske unije. Hrvatska informacijsko-dokumentacijska referalna agencija. Zagreb.

Bratanić, Maja (urednica i redaktorica). 2001. Pojmovnik EUROVOC: višejezična verzija. Hrvatska informacijsko-dokumentacijska referalna agencija. Zagreb.

Bratanić, Maja (urednica i redaktorica). 2000. Pojmovnik EUROVOC: predmetna verzija. Hrvatska informacijsko-dokumentacijska referalna agencija. Zagreb.

Bratanić, Maja (urednica i redaktorica). 1996. Europski prosvjetni pojmovnik. Ministarstvo kulture Republike Hrvatske. Zagreb.

Filipović, Rudolf; Maja Bratanić (urednici). 1990. Languages in Contact. Proceedings of the Symposium 16.1. of the 12th International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences, Zagreb, July 25-27, 1988. Institute of Linguistics, University of Zagreb. Zagreb.


ČLANCI (izbor):

Bratanić, Maja; Maja Lončar. 2015. The Myth of EU Terminology Harmonization on National and EU Level. Language and Culture in EU Law: Multidisciplinary Perspectives. Šarčević, Susan (ur.). Surrey: Ashgate Publishing Ltd., str. 207–218.

Brač, Ivana; Maja Bratanić; Ana Ostroški Anić. 2015. Hrvatsko nazivlje i nazivoslovlje od Šuleka do Strune do strune – hrvatski jezik i terminološko planiranje u Bratanić. Od Šuleka do Schengena, Terminološki, terminografski i prijevodni aspekti jezika struke, Bratanić Maja, Ivana Brač, Boris Pritchard (ur.). Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje – Pomorski fakultet u Rijeci. Zagreb – Rijeka. Str. 3–26.

Bratanić, Maja, Ostroški Anić, Ana. 2015. Koncepcija i ustrojstvo terminološke baze Struna. Od Šuleka do Schengena, Terminološki, terminografski i prijevodni aspekti jezika struke, Bratanić Maja, Ivana Brač, Boris Pritchard (ur.). Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje – Pomorski fakultet u Rijeci. Zagreb – Rijeka. Str. 57–73.

Bratanić, Maja. 2014. Julije Benešić (2013). Rječnik hrvatskoga književnoga jezika od preporoda do I. G. Kovačića, sv. 13. (S – spužvast). Urednici Milan Moguš, Anja Nikolić-Hoyt, Josip Vončina. Zagreb: HAZU, Razred za filološke znanosti. XXXV, 2715–3103. Jezikoslovlje, 15(2-3). Str. 395–432.

Bratanić, Maja; Ana Ostroški Anić. 2013. STRUNA: National Croatian LSP Term Base Creation – challenges and lessons learned. Specialised Lexicography. Print and Digital, Specialised Dictionaries, Databases. Jesenšek, Vida (ed.). De Gruyter. Berlin – Boston. Str. 83–94.

Bratanić, Maja; Ana Ostroški Anić. 2013. The Croatian National Termbank STRUNA: A New Platform for Terminological Work. Collegium Antropologicum, 37(3). Str. 677–683.

Bratanić, Maja. 2013. Nazivlje i identitet hrvatskoga jezika u Europskoj uniji. Hrvatska revija, 2. Str. 42–46.

Bratanić, Maja; Maja Lončar. 2012. Terminološke škole i terminografska praksa. Aktualna istraživanja u primijenjenoj lingvistici: zbornik radova s 25. međunarodnog skupa HDPL-a održanog 12.-14. svibnja 2011. u Osijeku. Pon, Leonard; Vladimir Karabalić; Sanja Cimer (ur.). Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku. Osijek. Str. 1–14.

Bratanić, Maja; Ana Ostroški Anić. 2012. Pedagoški pristup korpusno utemeljenoj izradbi kolokacijskoga rječnika strukovnoga nazivlja. Filologija. 58. Str. 39–54.

Bratanić, Maja. 2011. Hrvatsko pristupanje EU-u kao povod za terminološku inventuru i terminološko planiranje. Hrvatski jezik na putu u EU: terminološki ogledi. Bratanić, Maja (ur.) Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje – Hrvatska sveučilišna naklada. Zagreb. Str. 3–19.

Bratanić, Maja; Ana Ostroški Anić. 2010. Croatian in Higher Education – an Instrument of Language Integrity and a Means of National Terminology Standardization? National Languages in Higher Education. Humar, Marjeta; Mojca Žagar Karer (ur.). Založba ZRC. ZRC SAZU. Ljubljana. Str. 43–47.

Bratanić, Maja; Ana Ostroški Anić. 2010. Compiling Lexical Information for an Aviation English Dictionary. Reconceptualizing LSP. Online proceedings of the XVII European LSP Symposium 2009. Heine, Carmen; Jan Engberg (ur.). Aarhus School of Business, Aarhus.

Bratanić, Maja; Snježana Ramljak. 2009. Mjesto jezika u europskim pravnim aktima. Lice i naličje jezične globalizacije. Kryžan-Stanojević, Barbara (ur.). Srednja Europa. Zagreb. Str. 21–31.

Bratanić, Maja. 2009. Što je nazivlje jeziku? – Jezična politika i terminološko planiranje. Jezična politika i jezična stvarnost = Language Policy and Language Reality. Granić, Jagoda (ur.). Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku. Zagreb. Str. 608616.

Bratanić, Maja. 2009. EU Terminology – Challenging the Terminological and Terminographic Principles. Lexicology and Terminology: A Worldwide Outlook. Karpova, Olga; Faina Kartashkova (ur.). Cambridge Scholars Publishing. Cambridge. Str. 137–147.

Bratanić, Maja; Vedrana Ilijevski; Ana Ostroški Anić. 2009. Croatian Euroterm – the Case for National and EU Harmonization in the Field of Law. Legal Language in Action: Translation, Terminology, Drafting and Procedural Issues. Šarčević, Susan (ur.). Zagreb. Globus. str. 233–260.

Bratanić, Maja. 2007. Je li hrvatski spreman za EU? Jezik i identiteti: zbornik. Granić, Jagoda (ur.).

Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku. Zagreb – Split. Str. 81–90.

Bratanić, Maja. 2007. Nonverbal Communication as a Factor in Linguistic and Cultural Miscommunication. Proceedings of the NATO Study Institute of the Fundamentals of Verbal and Nonverbal Communication and the Biometric Issue. Esposito, Anna; Maja Bratanić i dr. (ur.). IOS Press. Amsterdam. Str. 82–91.

Bratanić, Maja. 2007. Gačić, Milica: English-Croatian Dictionary of Law, International Relations, Criminal Investigation and Justice, Criminology and Security. 2004 Zagreb: Naklada Ljevak, 1510 pages ; ISBN 953-178-630-5. International journal of lexicography, 20(3). Str. 335338.

Bratanić, Maja; Marina Manucci; Rujana Čimbur. 2006. Korpusna lingvistika u nastavi jezika struke. Strani jezici, 35(3). Str. 303–318.

Bratanić, Maja. 2005. Mjesto žene u rječniku. Jezik u društvenoj interakciji: zbornik radova sa savjetovanja održanoga 16. i 17. svibnja 2003. u Opatiji. Stolac, Diana; Nada Ivanetić; Boris Pritchard (ur.). Zagreb – Rijeka. Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku. 37-46.

Bratanić, Maja. 2004. On the Lack of Norm in Croatian Subject Field Terminologies and How to Deal with It. Teaching English for Life, Studies to Honour Professor Elvira Petrović on the Occasion of Her Seventieth Birthday. Kučanda, Dubravko i dr. (ur.). Filozofski fakultet u Osijeku. Osijek. Str. 207–216.

Bratanić, Maja; Stanislav Pavlin; Alenka Kukovec. 2003. Problems Involved in Translating Terms for Basic Aerodrome Surfaces from English into Croatian and Slovene. 7th International Conference on Traffic Science ICTS 2003 Proceedings (on CD-ROM). Fabjan, Daša (ur.). Faculty of Maritime Studies and Transport. Portorož. 6 p.

Bratanić, Maja. 2003. Challenges and Pitfalls of the Harmonization of EU Legal Terminology. Terminology at a Time of Globalisation = Terminologija v času globalizacije: zbornik radova simpozija. M. Humar (ur.). Ljubljana. Str. 111–118.

Bratanić, Maja; Branka Tafra. 2002. Croatian Lexicography Between Politics and Linguistics. Lexical Norm and National Language. Lexicography and Language Policy in South-Slavic Lanugages after 1989. Verlag Otto Sagner. München. Str.134–141.

Bratanić, Maja; Marina Manucci; Stanislav Pavlin. 2002. Croatian Terms For Aircraft. 5th International Conference of Traffic Science ICTS 2001. Portorož. Str. 456–463.

Bratanić, Maja; Marina Manucci; Stanislav Pavlin. 2002. An Analysis of Croatian Terminology For Aerodrome Surfaces. 5th International Conference of Traffic Science ICTS 2001. Portorož. Str. 464–474.

Bratanić, Maja. 2001. The Croatian Edition of the Eurovoc Thesaurus. Preparation to Accession to the European Union. Šarčević, Susan (ur.). Pravni fakultet u Rijeci. Rijeka. Str. 147–165.

Bratanić, Maja. 2001. Odgajanje kulture upotrebe rječnika u školi i uloga nastavnika stranih jezika. Strani jezici, 30(4). Str. 191–200.

Bratanić, Maja. 1999. Teaching English for Aviation at Academic Level (Scope and Balance). LSP Forum ’99. The Proceedings of International Conference for Specific/Academic Purposes in Universities. Prague. Str. 135–137.

Bratanić, Maja. 1999. Aviation English within an ESP Context. Contradictions and Balances: Conference Proceedings. The British Council Croatia & HUPE, Zagreb. 79-84.

Bratanić, Maja. 1999. ‘Bok, gospođo profesor’: o nesigurnosti u porabi pozdravnih formula u suvremenom hrvatskom jeziku. Teorija i mogućnosti primjene pragmalingvistike: zbornik. Badurina, Lada i dr. (ur.). Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku. Zagreb – Rijeka. Str. 103–114.

Bratanić, Maja. 1998. Korpusna lingvistika na kraju 20. stoljeća i implikacije za suvremenu hrvatsku leksikografiju. Filologija, 30-31. Str. 171–177.

Bratanić, Maja. 1998. Standardizacija strukovnoga nazivlja. Jezična norma i varijeteti: zbornik. Badurina, Lada; Boris Pritchard; Diana Stolac (ur.). Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku. Zagreb – Rijeka. Str. 55–62.

Bratanić, Maja. 1997. One Hundred Years of English-Croatian Lexicography: Historical perspective and current needs. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 42. Str. 49–60.

Bratanić, Maja. 1997. Od intuicije do opservacije i nazad: višejezična leksikografija i paralelni korpusi. Suvremena lingvistika, 43-44. Str. 1–12.

Bratanić, Maja. 1996. Suvremena hrvatska dvojezična leksikografija u svjetlu korisničkih potreba. Suvremena lingvistika, 41-42. Str. 45–61.

Bratanić, Maja. 1996. Status rječnika u našem društvu i njihova uloga u uspostavljanju suvremenoga jezičnog standarda. Jezik i komunikacija: zbornik. Andrijašević, Marin; Lovorka Zergollern-Miletić (ur.). Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku. Zagreb. Str. 414–419.

Bratanić, Maja. 1995. Rječnik za proizvodnju: revolucionarno prevodilačko pomagalo ili nova dosjetka leksikografske industrije? Prevođenje: suvremena strujanja i tendencije: zbornik radova. Mihaljević Djigunović, Jelena; Neda Pintarić (ur.). Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku. Zagreb. Str. 435–445.

Bratanić, Maja. 1994. Leksikologija i leksikografija. Filologija, 22-23. Str. 235–244.

Bratanić, Maja. 1994. La lexicografía bilingüe tradicional frente al conocimiento culturalmente específico. Voz i Letra. V/I. Str. 67–78.

Bratanić, Maja. 1993. Rječnik kulture i kultura rječnika. Rječnik i društvo. Str. 27–33.

Bratanić, Maja. 1993. Prema novoj leksikografiji. Suvremena lingvistika, 34. Str. 87–97.

Bratanić, Maja. 1993. Nastavnik stranog jezika kao tumač strane kulture. Trenutak sadašnjosti u učenju jezika: zbornik radova. Andrijašević, Marin; Yvonne Vrhovac (ur.). Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku. Zagreb. Str. 17–22.

Bratanić, Maja. 1993. Mjesto čestotnika u opisu jezika. Filologija, 20-21. Str. 49–58.

Bratanić, Maja. 1992. Leksikološko-leksikografski potencijal jednomilijunskoga korpusa hrvatskoga književnog jezika. Bilten Zavoda za lingvistiku, 6. Str. 17–21.

Bratanić, Maja. 1992. Korpusna lingvistika ili sretan susret. Radovi Zavoda za slavensku filologiju, 27. Str. 145–159.

Bratanić, Maja. 1992. A conceptually organized bilingual dictionary as a foreign culture interpreter. EURALEX '90. Proceedings. Bibliograf. Málaga. Str. 141–155.

Bratanić, Maja. 1991. Kulturne razlike i jezični nesporazumi. Prožimanje kultura i jezika: zbornik radova. Andrijašević, Marin; Yvonne Vrhovac (ur.). Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku. Zagreb. Str. 55–60.

Bratanić, Maja. 1990. Uloga korpusa u leksikologiji i leksikografiji. Informatička tehnologija u primijenjenoj lingvistici: zbornik radova. Andrijašević, Marin; Yvonne Vrhovac (ur.). Društvo za primijenjenu lingvistiku Hrvatske. Zagreb. Str. 83–94.

Bratanić, Maja. 1988. Linguistic vs. Anthropological Approach in Bilingual Lexicography. Languages in Contact. Proceedings of the Symposium 16.1. of the 12th International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences, Zagreb, 1988. Filipović, Rudolf; Maja Bratanić (ur.). Institute of Linguistics. University of Zagreb. Zagreb. Str. 268–273.

Bratanić, Maja. 1986. Dvojezični rječnik kao izvor informacija o stranoj kulturi. Filologija, 14. Str. 53–59.

Bratanić, Maja. 1983. Osvrt na englesko-hrvatsku leksikografiju – analiza prezentacije leksikografske građe. Strani jezici, 12(3). Str. 141–149.

Bratanić, Maja. 1983. Osvrt na englesko-hrvatsku leksikografiju – povijesno-bibliografski pregled. Strani jezici, 12(1-2). Str. 37–46.

Bratanić, Maja. 1983-1984. O nedostacima postojećih dvojezičnih rječnika. Godišnjak saveza društava za primijenjenu lingvistiku Jugoslavije, 7-8. Str. 308–315.

Bratanić, Maja. 1980. Doprinos A. Lochmera englesko-hrvatskoj leksikografiji. Senjski zbornik, 8. Str. 243–247.

Bratanić-Čimbur, Maja. 1979. Prilog za dvojezičnu leksikografsku teoriju. Jezik, 27 (1). Str. 1-9.

Pravopis

pravopis.hr

Struna

struna.ihjj.hr

Savjetnik

savjetnik.ihjj.hr

Riznica

riznica.ihjj.hr

E-Trgovina

knjige.ihjj.hr

Nazivlje

nazivlje.hr

Bolje.hr

bolje.hr

Matura

matura.ihjj.hr